拼音:shā yáng nà lā
网络解释一
副题《赠日本女郎》。诗歌。徐志摩作。1928年发表。全诗仅五行。逼真地勾勒出送别者日本女郎的形象和内心活动,表现出情态之美和离情之美,既有语言又有动作,更有缠绵不断的情意。语言简练、传神。
网络解释二
词语 | 沙扬娜拉 |
拼音 | shā yáng nà lā |
解释 | 副题《赠日本女郎》。诗歌。徐志摩作。1928年发表。全诗仅五行。逼真地勾勒出送别者日本女郎的形象和内心活动,表现出情态之美和离情之美,既有语言又有动作,更有缠绵不断的情意。语言简练、传神。 |
拼音:shā yáng nà lā
副题《赠日本女郎》。诗歌。徐志摩作。1928年发表。全诗仅五行。逼真地勾勒出送别者日本女郎的形象和内心活动,表现出情态之美和离情之美,既有语言又有动作,更有缠绵不断的情意。语言简练、传神。
词语 | 沙扬娜拉 |
拼音 | shā yáng nà lā |
解释 | 副题《赠日本女郎》。诗歌。徐志摩作。1928年发表。全诗仅五行。逼真地勾勒出送别者日本女郎的形象和内心活动,表现出情态之美和离情之美,既有语言又有动作,更有缠绵不断的情意。语言简练、传神。 |